Metoder

KODBETECKNINGAR

Målen har i denna skrift kodats och numrerats efter ett internt system.
Kodexempel:
[3]
  ¦
  ¦
  +--------- = juridisk kod (Brott) enligt kodlista nedan
2Ä:1
¦ ¦   ¦
¦ ¦   +----- = ordningsnummer för mål inom respektive målgrupp
¦ +--------- = målkod (Ärekränkning) enligt kodlista nedan
+----------- = län (Stockholms län)
I texten får målet med detta kodexempel följande överskrift:
ÄREKRÄNKNING. UTSPRITT RYKTE OM STÖLD AV SKED.             [3]   2Ä:1
URVALSPRINCIPER
Varje mål är unikt. Det finns dock många mål, som är likartade. Urvalet av mål är gjort för att möjligaste mån få med så många varianter som möjligt av måltyperna, samt olika nyanser hur målen blivit bedömda. Sammanställningen skulle dock bli alltför omfattande om samtliga mål togs med och därför har representativa urval av likartade mål gjorts. Det gäller t ex testamenten och skuldfordringsmål. Bland testamentsmålen tas med typiska urval och intressant utformade texter. Skuldfordringsmål tas med enbart när orsaken till skulden är unik eller speglar ortens näringsliv på ett intressant sätt.
Dessutom tas mål med där någon detalj i rättsprocessen är unik eller på något sätt intressant oavsett innehållet i målet. Jag går inte för djupt ner i rättsprocesserna, utan söker återge partenas argumentering i de enklare tvisterna. I komplicerade mål, t ex ägodelningstvister, går jag inte ner i detalj utan söker visa de övergripande principer man dömt efter. Ofta kräver just denna typ av processer ingående lokalkännedom för att helt förstå parternas argumentering.

PRESENTATIONSFORMER
Målens rubrik skrivs med versaler (MÅLRUBRIK). Rubriken är i de flesta fall hämtad från anklagelsen i målet och anger alltså inte alltid vad som verkligen hänt. Ordvalet är som regel hämtat från originaltexten. Detta speglar den variation i formuleringen som finns i domböckerna. Måltypskod anges sist i rubriken (1A:1).
Datum och nummer för mål skrivs: þ17960201.V1 där bokstaven före -tecknet anger vår-, sommar-, höstting eller rådhus- resp kämnärsrätt. Datum- och nummermarkering upprepas för varje gång samma mål uppropas. När samma mål fortsätts annan dag skrivs ÿ17960202.
Texten är så långt möjligt avskrift av originaltexten, men normaliserad. Ordföljd har ändrats där det bedömts vara nödvändigt för förståelsen. Verbens pluralformer har behållits liksom även ålderdomliga verbformer (t ex hava, bliva). Citat har satts mellan »anföringstecken av detta utseende«. Citat i citatet 'sätts mellan apostroftecken'. Intressanta ord återgivna bokstavstroget (diplomatariskt) har satts mellan "anföringstecken af denna typ". I förekommande fall finns en ordförklaring inom parentes. Dock finns det ord om vars betydelse jag är osäker och då har jag skrivit av diplomatariskt inom ("") och lämnar till kunnig läsare att lämna förklaring. Förloppet i rätten återges i presens under det att själva målhändelsen återges i imperfekt. Detta för att lättare åtskilja de båda händelseförloppen. Diplomatariska avskrifter görs dock alltid med protokollets ursprungliga tempus.
Hänvisning till måltyp i texten sätts mellan hakparenteser (t ex [1A:1]).
Juridiska termer tas med ordagrannt när de kan anses vara allmänt kända. För ålderdomliga uttryck ges förklaring.
Således:

(_)  måldatum och -nummer.
(_)  måldatum och -nummer när det återuppropas.
(_)  måldatum utan nytt nummer.
(»)  normaliserat citat av skrivelse eller yttrande.
(')  citat inom citatet.
(")  diplomatarisk avskrift.
([]) målnummer med typkod.
Förkortningar i lagangivelse (LAGRUM)
GB = Giftermålsbalken
HB = Handelsbalken
JB = Jordabalken
MB = Missgärningsbalken
RB = Rättegångsbalken
SB = Straffbalken
UB = Utsökningsbalken
ÄB = Ärvdabalken
k = kapitel
Kapitel och paragraf anges xk y§ eller x:y
Förkortningar i påföljdsangivelse (FÖLJER)
r = rdr = riksdaler
s = sr = skilling
rst = runstycke
d = daler
xr ys kan även anges x:y
Undersökta härader
Domböcker Bernhard

Sidan producerad av:
Bernhard Granholm

Uppdaterad 1998-04-16